How much chance have I of getting those children back?
Quante possibilità ho di riportare indietro quei bambini?
I want those children in the festival.
Voglio quei bambini per il festival.
Now, those children out there, they're jumping through the flames in the hope that the god of fire will make them fruitful.
Guardi, quelle ragazze là fuori. Stanno saltando tra le fiamme. Con la speranza che il dio del fuoco le renda fertili.
Won't you explain why all those children only have nightmares?
Mi vuoi spiegare perché tutti quei bambini hanno solo incubi?
You think the men who gave me those children asked me what I wanted before walking away?
Credi che gli uomini che mi hanno dato quei bambini mi abbiano chiesto cosa volevo prima di andarsene?
Our city is counting on you to collect those children's screams.
La città conta su di voi per ottenere le urla dei bambini.
Every damn day, saving those children.
Tutti i santi giorni a salvare bambini.
You stay away from those children, Constance!
Non ti avvicinare a quei bambini, constance!
And what about those children outside?
E che mi dici di quei bambini la' fuori?
Of course, my real concern is those children.
Ovviamente la mia preoccupazione e' per quei bambini.
You think those children want to see their father in jail?
Credi che i bambini vogliano il padre in galera?
Do you want to know what happened to those children?
Vuoi sapere cosa è successo a quei bambini?
Now I know that you are those children who are bringing me roses when, above all, you love my Son, when you pray with the heart, when you help the poorest.
Io non capivo, ora so che siete voi quei figli, che mi portate rosequando amate mio Figlio al di sopra di tutto, quando pregate col cuore, quando aiutate i più poveri.
Let me tell you, those children are monsters.
Lasci che glielo dica, quei bambini sono dei mostri.
I'm responsible for the death of those children.
Sono stato io. Sono io il responsabile della morte di quei bambini.
How could he father all of those children and then laugh in my face when I was carrying his?
Come poteva essere il padre di cosi' tanti bambini... e poi ridermi in faccia, sapendo che ne sto portando in grembo uno tutto suo?
I was doing to those children... exactly what our parents did to us.
Lo stavo facendo a quelle bambine esattamente quel che i nostri genitori hanno fatto a noi.
My father spoke out against crucifying those children.
Mio padre si e' sempre dichiarato contrario alla crocefissione di quei bambini.
Those children are never far from my thoughts.
Quei bambini non sono mai lontani dalla mia mente.
If you do it, you're putting a target on your back and on mine and on those children.
Se lo fai, ti metterai un bersaglio sulla schiena e così sulla mia e su quella dei tuoi figli.
How those children relate to Dr. Sanjay's suicide is the object of our investigation.
Come quei bambini siano connessi al suicidio del dottor Sanjay, è l'oggetto della nostra indagine.
I think those children are failed experiments.
Credo che quei bambini siano esperimenti falliti.
Those children will be up any minute now!
Quei bambini si sveglieranno a minuti!
It'll take more than the occasional stuffed animal to convince those children they still have a father.
Ci vorrà più di qualche peluche per convincerli che hanno ancora un padre.
We could have those children we imagined.
Potremmo avere quei figli di cui abbiamo parlato...
You're not gonna hurt those children.
Tu non farai niente a quei bambini.
If you hurt those children, I will kill you.
Se fai del male a quei bambini, ti uccidero'.
Quit playing with those children and help me!
Piantala di giocare con quei bambini e aiutami!
These colored women raise white children, and in 20 years, those children become the boss.
Queste donne di colore allevano ragazzini bianchi per 20 anni e questi ragazzini diventano dei padroni.
Everything that we have has gone to those children.
Tutto quel che abbiamo e' finito da quei bambini.
Those children would've been wiped off the face of the earth.
Quei bambini sarebbero stati cancellati dalla faccia della terra.
There is more God in the love I feel for you and those children than in all the churches in Rome.
C'e' piu' Dio nell'amore che provo per te e per i bambini che in tutte le chiese di Roma.
My mother was one of those children, barefoot in the sand.
Mia madre era una di quei bambini, a piedi nudi nella sabbia.
Did you make those children disappear?
Questi bambini, li ha fatti scomparire?
Mrs Denning, are those children dead?
Signora Dening, questi bambini sono morti?
Well, Renesmee's nothing like those children.
Beh, niente di Renesmee come quei bambini.
After all, where else would we put all of those children who don't have any parents?
Dopotutto, dove altro si potrebbero mettere tutti quei bambini che non hanno genitori?
We didn't know the role that language, a stimulus and response, call and response, how important that was in developing those children.
Non conoscevamo il ruolo della lingua, uno stimolo e una reazione, stimolo e reazione, quanto questo fosse importante nello sviluppo di quei bambini.
And I am so lucky that not once, as I said before, but thousands of times, I have been able to witness my God in the faces of those children and they are my biggest inspirations.
Sono così fortunato che non una volta, ma migliaia di volte, ho potuto vedere il mio Dio nei visi di quei bambini e sono la mia più grande ispirazione.
Well, the CDC has gone further to say that those children born in the year 2000 could be the first generation in our country's history to die at a younger age than their parents.
Bene, il CDC ha continuato dicendo che quei ragazzi nati nel 2000 potrebbero essere la prima generazione nella storia del nostro paese a morire ad un'età più giovane di quella dei loro genitori.
1.6953392028809s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?